Und was kann der Kommentator dafür, dass die nunmal so heisst?
Eben ned.
Sie ist polnischstämmige Dänin, also ist es mMn Dänisch auszusprechen, bzw. Polnisch. Daher "Karoline", bzw "Karolina".
Da sie keine Engländerin ist, heißt sie auch ned "Kärolain".
Unser Nationalstürmer aus Oppeln ist ja auch "Miroslaf", bzw. "Miroswaf", oder sprichst du ihn auch Englisch, "Mairosläff", aus?
Eben ned.
Sie ist polnischstämmige Dänin, also ist es mMn Dänisch auszusprechen, bzw. Polnisch. Daher "Karoline", bzw "Karolina".
Da sie keine Engländerin ist, heißt sie auch ned "Kärolain".
Unser Nationalstürmer aus Oppeln ist ja auch "Miroslaf", bzw. "Miroswaf", oder sprichst du ihn auch Englisch, "Mairosläff", aus?
Meinst du den Schwachsinn jetzt ernst oder ist das Ironie?
Ich wüsst ned, was an korrekter Aussprache Schwachsinn sein sollte.
Kannst mir aber gerne einen Grund nennen, wieso man "Caroline" denn gerade Englisch aussprechen sollte und nicht Französisch.
Aber deiner Unwissenheit sei verziehen, im TV wird ja selbst einerseits ein Herr de Maizière Französisch ausgesprochen, ein Herr Sarrazin dagegen Deutsch.
“Es ist eine Ehre für diese Stadt, diesen Verein
und die Bewohner Nürnbergs zu spielen.
Möge all dies immer bewahrt werden
und der großartige FC Nürnberg niemals untergehen.”
(Heiner Stuhlfauth)
Kommentar